Skip to main content
Print (MA)

Weiteng Niu

Weiteng Niu (b.1995, China)


2022-2023 MA Print, Royal College of Art, London, UK.

2013-2017 BA Animation, Beijing Forestry University, Beijing, China.







Degree Details

School of Arts & HumanitiesPrint (MA)RCA2023 at Battersea and Kensington

RCA Battersea, Dyson Building, First floor

Weiteng Niu (b.1995, China)

Weiteng Niu (b.1995, China) is a Chinese artist whose practice focuses on the structural relationship between queer identity, patriarchy, masculinity and East Asian family culture, while attempting to construct a subtle and violent narrative strategy through the exploration of traditional folk art and modern decorative techniques.


Drawing-embroidery is a recently developed form of his work, a new embroidery process based on the commonalities between hand-sewn and industrial embroidery.

Niu argues that hand-sewn embroidery has always existed as a caring and feminine characteristic, and that the memories associated with it often evoke a sense of family and belonging, while implicitly pointing to family forms and gender structures in contemporary society, while the mass and mechanical production methods of modern industrial embroidery introduce a violent mode of operation that is invasive and aggressive. The resulting pictorial embroidery attempts to illuminate the plight of a community of queer, an unstable, shifting, alienated, wrestling state.

In addition, how to form, copy and transmit information through the intimate interaction between bodies is also what Niu has been exploring.







Happy Together, 180*220cm, Sewing, Digital embroidery, Digital printing, Silk.
Happy Together, 180*220cm, Sewing, Digital embroidery, Digital printing, Silk.
Happy Together, 180*220cm, Sewing, Digital embroidery, Digital printing, Silk.
Happy Together, 180*220cm, Sewing, Digital embroidery, Digital printing, Silk.
Happy Together, 180*220cm, Sewing, Digital embroidery, Digital printing, Silk.
Happy Together, 180*220cm, Sewing, Digital embroidery, Digital printing, Silk.

Happy Together

Happy Together takes as its inspiration the quilt, an important object in the traditional Chinese wedding ceremony, which must be handmade by women from happy families and follow strict production standards, and in which the quilt is given a collective and reproductive character, in addition to intimacy and privacy. In this work, he uses the quilt as a narrative carrier, combining collective family photos, ready-made decorative materials from wedding culture and drawing-embroidery to form a narrative strategy that aims to present a reflection on the identity of the queer under the structure of patriarchal heteronormativity, traditional family concepts and fertility culture, and to create a rebellion through the queer quilt.

Medium:

Sewing, Digital embroidery, Digital printing, Silk.

Size:

180*220cm

Warning: This section contains mature or explicit content.

Click to Enter

Don't let the spring light leak out

Don't let the spring light leak out

Don't let the spring light leak out uses phallic objects as a source of inspiration, and is inspired by the printmaking terminology of 'negative engraving' to explore meanings beyond images and symbols. This phallus is no longer symbols of the act of insertion behavior and reproductive worship, but transformed into a self-interaction based on the male body, attempting to form a narrative extension and imply with the queer quilt.

Medium:

Ceramic

Size:

10*6*15cm
From a touch to forming a unity
From a touch to forming a unity
From a touch to forming a unity

From a touch to forming a unity

触碰你 融入我


Since we‘ve met,

遇见你以后

Spring seems to have slipped off my days.

我仿佛错过了整个春天

So does your deep affections and dying reticence.

错过了你丰盛的温柔和枯萎的心事

I wonder if I have missed anything else.

我想,我一定还错过了什么

That’s why I want to come closer to you,

所以我想靠近你

suturing my rough wounds with your myriad scars.

将粗糙的伤口与你的斑驳契合

Then you could touch me,

这样你就能触碰我

reveal your innermost feeling,

告诉我你的心意

to avoid an unreasonable desolation.

避免一场不合时宜的荒芜

Hence, we trembled, intertwined,

就这样缠绕着 又震颤着

involuntarily longed for the night,

我们不禁期待夜晚

expecting the pure white to be tarnished,

期待洁白被玷污

expecting the danger creeping upon us,

期待危险涉及彼此

as well as the temptation.

期待诱惑

We attempt to shatter the moonlight,

我们妄图将月光打碎

while pouring out the brimming love in our hearts,

将满溢的爱倾泻

though not for the spring that has passed.

尽管不是为了接近春天

From a touch to forming a unity
From a touch to forming a unity
From a touch to forming a unity
From a touch to forming a unity
From a touch to forming a unity

From a touch to forming a unity

From a touch to Forming a unity is an experimental practice, this publication uses touch as a means of perception and skin as a medium of sensation, exploring the intimacy possibility of cross-species and queer through the continuous touch and caress between me and tree.

Medium:

Hand Embroidery, Finger Print, Digital Print, Chiffon.

Size:

15*120cm
Daily Practice
Daily Practice
Daily Practice
Daily Practice
Daily Practice

Medium:

Clay

Size:

10*12cm

❤️

Special thanks to Mante Cheng and Ru Cai for their support, companionship, encouragement and love.

Ru Cai, Mante Cheng.